Megahonyaku: el megáfono traductor que estrenó Panasonic

A finales del 2016 empezará a probar el Megahonyaku en los aeropuertos | Foto: Youtube

El dispositivo llamado Megahonyaku traduce del japonés al inglés, coreano y chino. Fue creado con la intención de ser utilizado en aeropuertos, estadios y conferencias
La empresa japonesa Panasonic cuenta con un megáfono traductor, que comenzará a ofrecer a partir de diciembre. Pruebas con la novedad tecnológica fueron difundidas en YouTube.
El aparato ha sido bautizado como Megahonyaku, debido a un juego de palabras en japonés: “megáfono” y “traductor”.

Hasta el momento solo traduce del japonés al inglés, coreano y chino. Tiene 300 frases y 1.000 palabras cargadas en su sistema.
El dispositivo ha sido creado con la intención de ser utilizado en aeropuertos, estadios y conferencias. Un ejemplo de su utilización ha sido compartido en YouTube hace meses.
A finales del 2016 empezará a probar el Megahonyaku en los aeropuertos de Narita y Haneda.
fuente:http://www.el-nacional.com/GDA/Megahonyaku-megafono-traductor-estreno-Panasonic_0_962903744.html

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Por qué EE.UU. arrojó una bomba nuclear sobre Hiroshima?

Tráiler de 'Frantz', lo nuevo de François Ozon

Siete muertos en un ataque armado contra fanáticos del Real Madrid en Irak